Arabeyes

Ubuntu packages for FriBidi with Arabic shaping

It seems that FriBidi maintainer isn't going to release next version of FriBidi (aka fribidi2) which implement Arabic shaping, though the files are in it's CVS tree. So I made an ubuntu package for it if any one is interested in it's shaping support.

The sources a .deb file are here, I built this on Ubuntu 6.10 (aka Edgy Efft).

WARNING use these packages on your own risk.
Fribidi2 is an unreleased, untested BETA software.
Also I'm not sure if the packages were made the correct way or not.

لايفريا قارئ التلقيمات، بالعربي

لايفريا هو قاريء لتلقيمات الأخبار (RSS, Atom, ...) مبني على GTK+ (لذا بيئته الطبيعية هي جنوم ;))

كجزء من مشروع ترجمة جنوم ترجمت البرنامج للعربية والإصدارة القادمة منه (هذا الأسبوع كما أخبروني) ستحتوي الترجمة العربية.

بصراحة السبب الرئيسي لترجمتي له هو التخلّص من مظهره الشاذ، فهو الوحيد غير المترجم من بين البرامج التي أستخدمها يوميا ;).

وهذه صفحة لقطات جنوم حيث تجد لقطات للبرنامج بالواج

جنوم 2.16 بالعربي

بعد شهور من العمل والدموع والدم -شفت الحتة دي مكتوبة مش فاكر فين وعجبتني ;)- وصلت ترجمة جنوم 2.16 إلى 100%، أليست الشرائط الخضراء جميلة وهي تملا الصفحة :) http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/ar/desktop/index.html

لمن يرغب في تجربة الترجمة يمكنك الحصول على الملفات جاهزة من هنا فك الضغط وانسخها إلى /usr/share/locale/ar/LC_MESSAGES/

لأول مرة سيكون الإصدار القادم من جنوم (2.18) مترجم 100%.

مازال هناك الكثير من العمل لمراجعة الجودة، وترجمة المزيد من البرامج التى لاتوجد مع جنوم بشكل رسمي الخ...

قاموس الحوسبة الحر

يهدف مشروع القاموس التقني لإنشاء قاموس انجليزي-عربي لمصطلحات الحوسبة والمعلوماتية. وذلك بصورة مفتوحة ومجتمعية، بإمكانك المشاركة بالتحرير والتعديل وإبداء الرأي.

هدفنا توحيد المصطلحات وتغطية القصور الموجود والوصول إلى أفضل مستوى، عن طريق فتح عملية بناء القاموس للجميع، الكل مدعو، وأي مشاركة ذات قيمة كبيرة.

مشروع الترجمة بدأ رسميا

بعد ان ارتكبت العديد من الأخطاء الحمقاء بالأمس, اصبحت الملفات الأولية للمشروع موجودة فى الـCVS الخاص بمشاريع عرب ايز (لولا مساعدة محمد سمير ونديم لى لما تمكنت من هذا بالطبع).

كما وجدت حل مؤقت لمشكلة groff، امتداد له يجعله يدعم اليونيكود وهذا نصف الطريق الى دعم اللغة العربية, الأجمل من هذا أن النصف الآخر( وهو مشكلة ثنائية الإتجاه) قد حلت بطريقة أخرى وهى استخدام mlterm كمحاكى طرفية حيث يبدو أنه يوفر خوارزمية الإتجاه الثنائى الخاصة به.

الملفات يمكن تصفحها من هنا

لَقِّم المحتوى